-
1 bla-bla
n. m. (also: bla-bla-bla):1. 'Hot air', tall stories. N'écoute pas tout ce bla- bla-bla: Don't listen to all that spiel. Le bla-bla du camelot: The street-hawker's patter. -
2 bla-bla(-bla)
[blabla(bla)] nom masculin invariable -
3 bla-bla-bla
m [пустопоро́жняя] болтовня́, перелива́ние из пусто́го в поро́жнее neutre;c'est du bla-bla-bla — э́то всё ∫ одна́ болтовня́ <оди́н трёп>
-
4 assemblage
assemblage [asɑ̃blaʒ]masculine nouna. ( = action) assembling ; [de robe, pull-over] sewing togetherb. ( = structure) structurec. ( = réunion) [de couleurs, choses, personnes] collection* * *asɑ̃blaʒnom masculin1) (de moteur, meuble) assembly (de of); ( de feuillets) gathering; ( de vêtement) sewing together2) ( en menuiserie) joint3) (d'objets, idées, de données) collection, assemblage; (de couleurs, sons) combination4) Informatique assembly* * *asɑ̃blaʒ nm1) [éléments d'une structure] assembling, MENUISERIE joining2) (structure ou éléments assemblés) assembly, MENUISERIE joint3) fig4) INFORMATIQUE* * *assemblage nm1 ( montage) Tech (de pièces, machine, meuble) assembly (de of); Édition ( de feuilles) gathering; Cout (de pièces, vêtement) sewing together; l'assemblage des pièces par soudure the welding together of parts; procéder à l'assemblage de qch to assemble sth; l'assemblage du moteur nous a pris deux heures it took us two hours to assemble the engine;2 ( structure) un livre est un assemblage de feuilles a book is an assembly of pages;3 ( en menuiserie) joint; assemblage à onglet/entaille mitre/halving joint;5 Ordinat assembly;6 (de thés, cafés, huiles) blend;7 Vin assemblage (blending wines of the same vintage);8 Art assemblage.[asɑ̃blaʒ] nom masculina. [généralement] to assemble parts3. [ensemble] assembly4. ART assemblage -
5 serrer la main à qn
(serrer la main [тж. прост. la serrer, serrer les cinq (sardines); serrer la cuiller / la louche, les phalanges, la pince] à qn)поздороваться с кем-либо, пожать руку кому-либо; попрощатьсяPacarel. - On nous dit que vous êtes là, mon cher Lanoix... je descends quatre à quatre vous serrer la main... (G. Feydeau, Chat en poche.) — Пакарель. - Нам сказали, что вы здесь, дорогой Лануа... я мигом прибежал, чтобы поздороваться с вами...
Lui, il détonne sur tous ceux que j'ai rencontrés depuis que je navigue dans les eaux clandestines. Il me serre la cuillère, il est enchanté... (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Он отличается от всех, с кем я встречался с тех пор, как стал плавать по водам подполья. Он жмет мне руку, говорит, рад познакомиться.
Maintenant [...] je suis prisonnier de tous ces bataillons qui arrivent, et dont les gradés veulent serrer la pince - ou la vis - au rédacteur en chef du "Cri du Peuple", la seule écharpe écarlate qui traîne dans l'arrondissement. (J. Vallès, L'Insurgé.) — Теперь [...] я пленник всех этих прибывающих сюда батальонов, командиры которых хотят пожать руку - или зажать рот - главному редактору "Кри дю пепль", единственной революционной газеты, которая еще осталась в округе.
Sur le quai, une surprise l'attendait: Vanheede et Mithoerg étaient là. Sachant l'heure de son départ, ils avaient voulu lui serrer la main. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — На перроне Жака ожидал сюрприз. Там были Ванхееде и Митерг. Узнав, когда отходит его поезд, они пришли, чтобы пожать ему руку на прощание.
À la sortie de cimetière, ce fut le défilé. Debout, de toutes ses forces, seule, car tante Augustine avait refusé de se tenir près d'elle, Bernadette eut à serrer des mains. (J. Navarre, Le jardin d'acclimatation.) — У выхода с кладбища гости стали по очереди прощаться. Собрав все свои силы, Бернадетта стояла одна - тетушка Огюстина отказалась быть рядом с нею - и пожимала руки.
Enfin il a tenu tout de même, et chaleureux, à me remercier, à rendre hommage à ma probité intellectuelle... il m'a serré la pogne entre deux mains... bla-bla... il m'accordait son estime. (A. Boudard, Cinoche.) — И все же под конец господин Сииман счел необходимым тепло поблагодарить меня, воздать должное моей интеллектуальной честности... Он двумя руками пожал мне руку... та-та-та... он весьма меня уважает...
Dictionnaire français-russe des idiomes > serrer la main à qn
-
6 blague
feminine nouna. ( = histoire, plaisanterie) joke ; ( = farce) practical joke• sans blague ? you're kidding! (inf)• non mais sans blague, tu me prends pour qui ? come on, what do you take me for?• c'est de la blague tout ça ! it's all talkb. ( = erreur) attention, pas de blagues ! be careful!* * *blag1) (colloq) (plaisanterie, histoire) joke; ( mensonge) fib (colloq)c'est pas des blagues — I'm not kidding (colloq)
sans blague! — no kidding! (colloq)
blague à part — seriously, joking apart
2) (colloq) ( farce) trick3) ( tabatière)* * *blaɡ nf1) (= propos) joke2) (= farce) trick* * *blague nf1 ○(plaisanterie, histoire) joke; ( mensonge) fib○; c'est pas des blagues I'm not kidding○, no kidding○; ne me raconte pas de blagues tell me the truth; sans blague! no kidding○!; blague à part seriously, joking apart;2 ○( farce) practical joke, trick; faire une blague à qn to play a joke ou a trick on sb; pas de blague! no messing around!;3 ( tabatière) blague (à tabac) tobacco pouch.[blag] nom féminin1. [histoire] jokec'est une blague? are you kidding?, you can't be serious!blague à part kidding ou joking apart, in all seriousness[sottise] silly ou stupid thing (to do)blague à tabac nom féminin -
7 blagueur
blagueur, -euse [blagœʀ, øz]1. adjective2. masculine noun, feminine noun* * *(colloq), - euse blagœʀ, øz nom masculin, féminin joker* * *blaɡœʀ, øz (-euse)1. adj2. nm/f* * *( féminin blagueuse) [blagɶr, øz] (familier) adjectif———————— -
8 juron
nm., jurement, imprécation, injure, blasphème: juron nm. (Albanais 001, Annecy 003, Thônes 004, Villards-Thônes 028), zheron (Arvillard 228) ; sakramin (004), sakramêtachon nf. (Balme-Sillingy, Leschaux), sakramintachon (001) ; akrazachon (028). - E.: Dispute, Jurer, Oraison.A1) vocifération // bordée juron de jurons, imprécations, cris de colère: grenalyon (surtout au pl.) (Saxel 002) ; pètâr < pétards> (surtout au pl.) (002, 003, 004), pètâ (001, 003).A2) petit juron: krénon nm. (001).B) liste de jurons:B1) intj.: non de juron dyu / dyou / dzo / dzola / goura / ki < nom de dieu> (001c, 003), non di dyou (228), non dè juron gueû / gu (001b, Cordon 083b / 001a, Épagny 294), non de juron gueû / gu (083a, Attignat-Oncin / Chautagne, Reyvroz 218, St- Pierre-Albigny 060), non de dzeu (Alby-Chéran), nan de Dzu (083), non de sôr < nom de sort> (002), non di Dyou de non di Dyou (228), non de jou, non de jou d'vin jou (Morzine 081).B2) bon juron dyu / dyou / zou / gu / gueû < bon dieu> (001b, 003, Mégevette 110), bon Dzu (083), bonjou(r) < bonjour> (déformation de bon dyou), non de bonjou < nom de bonjour>, bonté < bonté> (déformation de bon Dyeû < bon dieu>) (001a, 002) ; bon dyou d(e) bon dyou-n (228) ; vin dyou (001c,228), vin dyu (001b), vin jou (081), vin zou (001a, 110) || vin Dyou d(e) vin Dyou (228) || mile dyou (Table 290) ; bon san (001 290).B3) bon Dyu d'bon Dyu (001) // bon gu d(e) bon gu <bon dieu de dieu = bon sang de bon sang> (001, 060), bon gueû d'bon gueû (Table), bon dyou d(e) bon dyou (228), bonté de bonté (juron surtout féminin) (001, 002).B4) kré / kri / sâkri / sâkré juron non de Dyu < sacré nom de dieu> (001), krénon dè gu (001, 028) ; (sa)krénon (001b, 002b, 218b, 028, Houches | 001a, 002a, 218a), (sa)krenon, san sakrenon (002), sakrenon (060), sâkri non (001, Aix) ; sakré // san juron bougro <sacré // ça juron bougre> (002) ; sakré bordèl < sacré bordel> (002) ; sâkré bon dyu (001b), sâkré bonjou <sacré bonjour < sacré bon Dieu> (002), sakré vin Dyou (228), sakri bon dyu (001a), kredyou < sacredieu> (Table 290), kré dyou (294), kré vin juron dyu / gu (294) ; krénon dè bla < nom de bleu> (Chamonix) ; krédyé (028).B5) é boutika < éh boutique>, sâkré boutika < sacrée boutique> (002).B6) charèta, charonye, sharonye (moins fort) (002), karonye (Combe-Sillingy), R. Charogne.B7) dyokouna, dyostre (002), dyâblyo < diable> (001).B8) sapristi (001), sakozu (bénin et peu répandu) (002).B9) (de dépit ou de colère), morbleu, diable: shankro < chancre> (001, 002), stankro (Albertville), de shankro (001), shanpro (Genève) ; (par euphémisme), shanpétro (001, 003, 004) ; bigro < bigre> (001, 003, 004). - E.: Bougre.B10) fwà dè Dyu < feu de Dieu> (003), fwà d'éklyapa < feu de bûche> (001, Nonglard), (jeu de mot avec le français foi).B11) shâté dè Dyû < château de Dieu> (001 AMA).B12) (d'étonnement, quand on est dépité): sâkri bon Dyu (001), bon san < bon sang> (290). -
9 subjonctif
an. su(b)jon(k)tifo / sojontifo, -(v)a, -e (Albanais). - N.: À St-Martin-de-la-Porte, le subjonctif sans que ni pronom prend un sens conditionnel.Fra. Que vienne (s'il venait) la pluie et mon blé est perdu: venisse la plozhi è mon blâ è pêrdu (St-Martin-Porte), (kè mnyéze) on-na plyôzhe è l'blyâ z è pardu (001).
См. также в других словарях:
bla-bla-bla — ● bla bla bla ou bla bla nom masculin invariable (onomatopée) Familier. Discours vide ou mensonger destiné à éblouir. ● bla bla bla ou bla bla (difficultés) nom masculin invariable (onomatopée) Orthographe Les deux formes, bla bla et bla bla bla … Encyclopédie Universelle
bla-bla — ● bla bla bla ou bla bla nom masculin invariable (onomatopée) Familier. Discours vide ou mensonger destiné à éblouir. ● bla bla bla ou bla bla (difficultés) nom masculin invariable (onomatopée) Orthographe Les deux formes, bla bla et bla bla bla … Encyclopédie Universelle
bla bla bla — ⇒BLA( )BLA( )BLA, BLA( )BLA, (BLA BLA BLA, BLA BLA BLA, BLA BLA, BLA BLA)subst. masc. Fam. Énoncé ou suite d énoncés verbeux, et parfois mensonger(s), destiné(s) à masquer le vide de la pensée, à éblouir quelqu un, ou à endormir sa vigilance. C… … Encyclopédie Universelle
bla bla — ⇒BLA( )BLA( )BLA, BLA( )BLA, (BLA BLA BLA, BLA BLA BLA, BLA BLA, BLA BLA)subst. masc. Fam. Énoncé ou suite d énoncés verbeux, et parfois mensonger(s), destiné(s) à masquer le vide de la pensée, à éblouir quelqu un, ou à endormir sa vigilance. C… … Encyclopédie Universelle
Bla (Mali) — Bla Pour les articles homonymes, voir Bla (homonymie). Bla Géographie Pays … Wikipédia en Français
Bla, Mali — Bla, population 15,000 (2004 est.), is a small town in Mali s Ségou Region, located 85 kilometers south of Ségou along Mali s main highway. Bla serves as a central location for NGO activity in the region and is a crossroads for transportation… … Wikipedia
Bla-Bla — Ici Bla Bla Ici Bla Bla Genre Émission pour la jeunesse Pays Belgique Langue(s) Français Production Producteur(s) … Wikipédia en Français
Bla (Mali) (cercle) — Cercle de Bla Cercle de Bla Pays Mali Région … Wikipédia en Français
Bla — Pour les articles homonymes, voir Bla (homonymie). Bla Géographie Pays … Wikipédia en Français
Ici Bla-Bla — Genre Émission pour la jeunesse Pays Belgique Langue Français Production Production … Wikipédia en Français
Étude géologique et hydrogéologique des cercles de San, Tominian, Bla et Yorosso — A cheval entre le désert du Nord (Gao, Tombouctou, Kidal) et la savane humide du Sud (Sikasso), les cercles de SAN, TOMINIAN et BLA de la région de Ségou du MALI constituent une aire géo climatique où on peut observer la dégradation graduelle et… … Wikipédia en Français